「コスプレイヤーという仕事」ロシア人コスプレイヤー『ナスチャん』インタビュー
コスプレイヤーとしても人気を博し、現在は、東京・秋葉原のメイドカフェ『Sugoi*Kawaii』で働いているナスチャんに、インタビューを行いました! 彼女は、ロシアにいる頃からコスプレを始め、日本で成功した数少ないロシア人コスプレイヤーの一人です。
Q:どうやってコスプレの仕事を見つけたのですか?
ナスちゃん(以下N)-好きで続けていたら、いつの間にか仕事になってたんです。
コスプレは、学生の時から私の大好きな趣味だったの。
最初は友達と一緒に遊びでやることがただ楽しかったんです。
そして、日本で働くことになり、やがて彼女の趣味であったコスプレは「仕事」になりましたが、彼女はその状況を楽しんでいるようです。
Q:今もコスプレをすることはありますか?
N:はい。時々、「Sugoi*Kawaii」でイベントをやったり、フェスイベントに参加して、コスプレを楽しんでいますが、ここ日本でやるコスプレと、ロシアでやるコスプレは私にとって、全く違います。
学生のとき、ロシアでやっていたコスプレは、「趣味」で、
日本では、「仕事」なんです。
Q:興味深いですね。では、大学で勉強していたころ、何になりたかったのですか?
N:-映画監督になりたかったんです。正直、今もそう思っています。いい映画を作ること-それが私の夢です。
Q:大学時代の専攻は何ですか?
N:-経済学です。モスクワの大学で、人道主義を勉強しました。そして、経済学を勉強しました。なぜかって? よく私は、母に「仕事が欲しいなら、経済学を学びないさい!」と言われていました。
だから、私は経済学を学んだんです。
Q:趣味や勉強に関係する、アルバイトをしていましたか?
N:ロシアでそういうアルバイトを見つけることはむずかしいの。
私は、書類を運ぶアルバイトをやっていました。単純な仕事だけど、私にとってはそれがちっとも退屈なんかじゃくって、楽しかったですね。
うん、その仕事が好きだった。
Q:あなたにとって、コスプレ仕事のどこが好きですか?
–スタッフさんとのコミュニケーションかな。
例えば、アニメ作品の制作の話とか……。つまらないと思うことはないですね。でも、強いて嫌なことをあげるなら、時々、カラコンのせいで頭が痛くなることかな(笑)
Q:趣味を仕事にしたいけど、勇気がなくてなかなかできないと思っている人に向けてアドバイスはありますか?
-怖がらずに、ただ始めよう! 多くの日本人にとって、ふつうでない仕事、安定的でない仕事をすることは、勇気のいることかもしれないけど、人生は一回じゃん。やった方がいいと思う。
========================
[Русский]– Кру́то, когда́ твоё хо́бби – э́то твоя́ рабо́та. Я неда́вно брал интервью́ у На́сти. Она́ рабо́тает в maid caffe в Япо́нии, занима́ется коспле́ем. Ра́ньше она́ была́ круты́м коспле́ером в Росси́и. Вот на́ше интервью́.
– На́стя, кака́я крута́я у тебя́ рабо́та! Как ты нашла́ её?
– Я про́сто де́лала то, что мне нра́вится. Когда́ я учи́лась в университе́те, коспле́й был мои́м люби́мым хо́бби. Кста́ти, коспле́ить я начина́ла со свои́ми роди́телями.
А пото́м… Пото́м меня́ пригласи́ли пое́хать рабо́тать в Япо́нию. Ру́сские де́вушки-коспле́еры ста́ли там популя́рными. Я могла́ изуча́ть япо́нский, побли́же познако́миться с япо́нской культу́рой. Я могла́ сде́лать хо́бби свое́й рабо́той. Коро́че, я согласи́лась.
Ско́ро родила́сь иде́я откры́ть maid caffe с ру́сскими де́вушками и ру́сской ку́хней….
– А ты продолжа́ешь занима́ться коспле́ем?
– Иногда́. Мы в кафе́ организо́вываем специа́льные дни, я уча́ствую в фестива́лях. Э́то ве́село! Но есть ра́зница. Де́ло в том, что коспле́й в Росси́и и коспле́й в Япо́нии – две ра́зные ве́щи. В Росси́и – э́то хо́бби, а в Япо́нии – рабо́та.
– Интере́сно, а когда́ ты учи́лась в университе́те, кем ты хоте́ла стать?
– Я хоте́ла стать режиссёром. Че́стно, я и сейча́с хочу́. Снима́ть хоро́шее кино́ – э́то моя́ мечта́.
– Кста́ти, а кто ты по образова́нию? Что ты изуча́ла?
– Я экономи́ст. Я учи́лась в гуманита́рном университе́те в Москве́ и изуча́ла эконо́мику.
Почему́? Моя́ ма́ма сказа́ла мне: «Хо́чешь получи́ть норма́льную рабо́ту? Учи́сь на экономи́ста!» И я учи́лась.
– А в университе́те ты подраба́тывала? Э́то бы́ло свя́зано с хо́бби и́ли со специа́льностью?
– В Росси́и сло́жно подраба́тывать по специа́льности. Я подраба́тывала курье́ром. Я вози́ла докуме́нты. Э́то бы́ло легко́ для меня́. Интере́сно, что мне не́ было ску́чно. Мне да́же нра́вилась така́я рабо́та.
– А что тебе́ нра́вится в рабо́те коспле́ера?
– Мне нра́вится обща́ться с людьми́, кто рабо́тает на фестива́лях и други́х мероприя́тиях. Э́то о́чень интере́сно.
Вообще́, мне нра́вится коспле́ить. В э́той рабо́те для меня́ почти́ нет ми́нусов. То́лько голова́ иногда́ боли́т из-за конта́ктных линз.
-Твой сове́т для люде́й, кто хо́чет нача́ть зараба́тывать на хо́бби, но бои́тся.
– Начина́йте. И не бо́йтесь. Я ви́жу, что мно́гие япо́нцы боя́тся рабо́тать на необы́чной рабо́те. Но жизнь коротка́, а вре́мя лети́т.
未学習者/初心者さん大歓迎! アニメ・コスプレ好き先生の新しい語学レッスンをいち早く体験していただきたく、無料体験レッスンを行なっております。